Kineske vlasti zabranile su štampanim medijima, izdavačima i vlasnicima veb sajtova upotrebu stranih reči, naročito anglicizama, javio je BBC.
U saopštenju državnog nadzornog tela navedeno je da se upotrebom takvih reči "prlja čistoća kineskog jezika".
Ekonomski i socijalni razvoj doprineo je povećanoj upotrebi stranih reči u svim vidovima izdavaštva, navedeno je u saopštenju i upozoreno da bi norma u izražavanju trebalo da bude standardizovani kineski jezik.
Nalogom je proširena postojeća restrikcija jezičkog fonda koje se moraju pridržavati radio i televizijski emiteri.
Štampani mediji bi u svom radu, navedeno je u saopštenju, trebalo da izbegavaju upotrebu skraćenica i akronima, i upotrebu takozvanog "Čingliša" - mešavine kineskog i engleskog jezika.
Državno telo je naložilo da se, u slučaju neophodne upotrebe stranih reči, uz njih obavezno mora navesti i objašnjenje na kineskom jeziku.
(Tanjug)
Ekonomski i socijalni razvoj doprineo je povećanoj upotrebi stranih reči u svim vidovima izdavaštva, navedeno je u saopštenju i upozoreno da bi norma u izražavanju trebalo da bude standardizovani kineski jezik.
Nalogom je proširena postojeća restrikcija jezičkog fonda koje se moraju pridržavati radio i televizijski emiteri.
Štampani mediji bi u svom radu, navedeno je u saopštenju, trebalo da izbegavaju upotrebu skraćenica i akronima, i upotrebu takozvanog "Čingliša" - mešavine kineskog i engleskog jezika.
Državno telo je naložilo da se, u slučaju neophodne upotrebe stranih reči, uz njih obavezno mora navesti i objašnjenje na kineskom jeziku.
(Tanjug)