• Izdanje: Potvrdi
IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

IMATE PRIČU? Javite nam se.

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne sme biti više od 25 MB.

Poruka uspešno poslata

Hvala što ste poslali vest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

I Vlasi imaju svoju azbuku!

Nacionalni savet Vlaha, na sednici održanoj u Petrovcu na Mlavi, ozvaničio je vlaško pismo sa azbukom od 35 slovnih znakova.

Dr Siniša Čelojević, predsednik Odbora za službenu upotrebu jezika i pisma Nacionalnog saveta Vlaha, kaže da je usvojena varijanta vlaškog pisma koju je prethodno, na predlog udruženja građana @Gergina” iz Negotina, već usvojio Izvršni odbor Nacionalnog saveta Vlaha i da je reč o pet dodatnih znakova na srpsku azbuku, karakterističnih za vlaški jezik.

To su muklo A i I, karakteristični za Krajinsko-timočki dijalekat, kao i Dz, Šj i Žj koji su, uz prva dva, karakteristični za Braničevsko-homoljsko narečje. Vlaška azbuka ima latiničnu i ćiriličnu verziju i za osnovu ima postojeći vlaški govorni jezik i dobro je polazište za nomenklaturu i standardizaciju vlaškog jezika, na kojoj će se, kaže za “Politiku” dr Čelojević, „raditi u narednom periodu”.

”Bitno je da mi stavljamo tačku na višegodišnje rasprave o tome da li Vlasi, koji žive u istočnoj Srbiji, južno od Dunava, treba da govore vlaškim ili rumunskim jezikom. I da više ne postoje prepreke da mi već sada možemo da otpočnemo sa štampanjem časopisa i druge literature na vlaškom jeziku. Time bismo, istovremeno, prezentovali bogatstvo vlaškog govornog jezika, koje se razlikuje od rumunskog, kao što se razlikuje i naše vlaško poreklo.

Reč je ovde i o revitalizaciji veoma značajnog segmenta vlaškog entiteta, imajući u vidu da je ćirilično pismo istorijsko pismo Vlaha na Balkanu na kome postoje pisani tragovi još iz 1391. godine. S druge strane, latinično pismo je pismo svih romanskih naroda, pa je kao takvo opravdano uvesti ga u ravnopravnu upotrebu i kod vlaške nacionalne manjine u Srbiji”, kaže dr Čelojević.

Vlaško pismo, u obe varijante, navodi dr Čelojević, već je testirano i na kompjuteru. Kaže kako su članovi negotinskog Udruženja ”Gergina” kreirali i probne test fontove vlaškog pisma koji su preko interneta postavljeni korisnicima na probno testiranje. Do sada ih je ”probalo” više od 300 korisnika i niko nije imao primedbu na način njihove upotrebe.

Članovi Udruženja ”Gergina” napravili su i vlaško-srpski frazeološki rečnik, koji na stručan način predstavlja već dobro poznate izraze i fraze, kako među vlaškim, tako i među srpskim stanovništvom ovog dela Srbije.

Osim toga, članovi Udruženja užurbano rade i na kompletiranju vlaško-srpskog rečnika, piše "Politika."

(MONDO)

Komentari 0

Komentar je uspešno poslat.

Vaš komentar je prosleđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

special image